|
Telemetry paints a steady line
Five cycles of suns I’ve traded for time
The vacuum is heavy, the coffee is cold
A story of distance that’s already old
I’m counting the orbits, the math is so clean
But I’m lost in the static between the machines
One thousand eight hundred and twenty six days
Spent drifting through nebular sapphire haze
And it’s light used to reach where your hand used to rest
A ghost in the rhythm of my own heartbeat
The trajectory holds, the stars stay the same
But I’m screaming your face, I’m whispering your name
Five years is a lifetime when you’re out of range
Everything beautiful
Every single thing’s strange
Bring me back to the gravity for a single night
The trajectory’s perfect, the sensors all glow
But there’s places the cameras can never go
I’ve memorized shadows on photos of you
A map of a world that I’m trying to keep true
Four more months and the tide turns home
Four more suns and I’m no longer alone
The silence is heavy, the vacuum is deep
In the hours I’m waiting, in the moments I sleep
And it’s light years to reach where your hand used to rest
A ghost in the rhythm of my own heartbeat
The trajectory holds, the stars stay the same
But I’m screaming your face, I’m whispering your name
Five years is a lifetime when everything’s strange
One thousand eight hundred
And 26, home
Just bring me home
|
テレメトリーが揺らぎない線を引く
太陽の巡りを五度、時間と交換した
真空は重く、コーヒーは冷めている
すでに古びた、距離の物語
軌道を数えている、計算は完璧だ
だが、機械の間の雑音に迷い込んでいる
千八百二十六日
星雲のサファイア色の霞の中を漂い続けて
かつてあなたの手が置かれていた場所へ届く光
私の鼓動のリズムに溶ける幽霊
軌道は変わらず、星々もそのまま
でも私はあなたの顔を叫び、あなたの名前を囁いている
通信圏外なら、5年は一生に等しい
美しいものすべて
ありとあらゆるものが奇妙に感じる
たった一晩だけでも、私を重力の下へ連れ戻して
軌道は完璧、センサーはすべて輝いている
だが、カメラが決して届かない場所がある
あなたの写真に写る影を、私は記憶に刻んだ
私が真実であり続けようとする世界の地図
あと4ヶ月で、潮は故郷へと向かう
あと4つの太陽が昇れば、私はもう一人じゃない
沈黙は重く、真空は深い
待ち続ける時間の中で、眠る瞬間の間に
かつてあなたの手が置かれていた場所へは、光年もの距離がある
私の鼓動のリズムに溶け込む、一つの亡霊
軌道は変わらず、星々も変わらず
でも私はあなたの顔を叫び、あなたの名前を囁いている
すべてが異質に感じられる時、5年は一生に等しい
1800
そして26、帰る場所
ただ私を家に連れて帰って
|
コメント